Parlate

A palavra gratidão entrou na moda, ganhou espaço nas conversas e nos quadrinhos pregados na parede. Ocupou o lugar do bom e velho muito obrigado. O obrigado deixou de ser usado no dia a dia, foi substituído pelo sinônimo mais curto – grato.

Afinal, grato é mais elegante, é fácil de falar, é fluido. Combina mais com o mundo de hoje. Mas o obrigado tem seu valor. Afinal, o obrigado vem revestido de compromisso, de comprometimento, de obrigação. É um sentimento de gratidão tão forte que faz se sentir obrigado. Obrigado a retribuir. A devolver o que lhe foi ofertado. O grato é desobrigado. O obrigado, não!

A gratidão é assim … Tem várias nuances. Você pode simplesmente reconhecer que algo lhe foi feito. É o caso das línguas anglo-saxônicas. É a gratidão em nível de conhecimento. Quando alguém diz “thanks”, em inglês, está simplesmente reconhecendo que lhe foi feito um favor ou um benefício. Somente isso.

Já as línguas francolatinas tem mais calor, vão para o nível da graça. Ou seja, algo bom foi feito para uma pessoa e ela, por sua vez, deve uma graça. Quando se fala “merci”, ou quando fala “grazzie”, ou ainda “gracias”, está sendo dito a pessoa que está agradecida, que deve uma graça a ela.

A língua portuguesa vai para o terceiro nível da gratidão, o mais profundo de todos. Quando alguém diz obrigado, reconhece que lhe foi feito um favor e que está tão agradecido a ponto de se comprometer, de se estar obrigado com aquela pessoa.

Por isso, mais que gratos, sejamos obrigados a todos que fazem parte da nossa vida, do nosso mundo, e os fazem ser melhor. Deixam os dias mais colorido, mais perfumados, mais merecedores de um muito obrigado!

Você gosta de Mayara Sá de artigos? Siga social!
Comentários: Você é grato ou comprometido?